伝道の書 10:14 - Japanese: 聖書 口語訳 愚者は言葉を多くする、 しかし人はだれも後に起ることを知らない。 だれがその身の後に起る事を 告げることができようか。 Colloquial Japanese (1955) 愚者は言葉を多くする、しかし人はだれも後に起ることを知らない。だれがその身の後に起る事を告げることができようか。 リビングバイブル 愚か者は将来について知っているふりをして、 事細かに話して聞かせる。 しかし、これから起こることは、 だれにもわからない。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 愚者は口数が多い。 未来のことはだれにも分からない。 死後どうなるのか、誰が教えてくれよう。 聖書 口語訳 愚者は言葉を多くする、しかし人はだれも後に起ることを知らない。だれがその身の後に起る事を/告げることができようか。 |